Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Fâtiha Suresi - 5. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Fâtiha Suresi - 5. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Sadece sana kul köle olur, yardımı da sadece senden isteriz.

Ahmet Varol Meali

(Ey Rabb'imiz!) Yalnız sana kulluk eder ve yalnız senden yardım dileriz.

Ali Bulaç Meali

Biz yalnızca Sana ibadet eder ve yalnızca Sen'den yardım dileriz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ancak Sana kulluk eder ve yalnız Senden yardım dileriz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.

Diyanet Vakfı Meali

(Rabbimiz!) Ancak sana kulluk ederiz ve yalnız senden medet umarız.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ancak sana ederiz kulluğu, ibadeti ve ancak senden dileriz yardımı, inayeti. (Ya Rab!).

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sade sana ederiz kulluğu, ibadeti ve sade senden dileriz avni, inayeti yarab!

Hasan Basri Çantay Meali

Yalınız sana ibâdet (kulluk) ederiz, yalınız senden yardım isteriz.

Hayrat Neşriyat Meali

(Rabbimiz!) Ancak sana ibâdet ederiz ve ancak senden yardım dileriz.(7)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ya Rabbi! Yalnız Sana ibadet ederiz, ancak Sen'den yardım dileriz.

Suat Yıldırım Meali

(Haydi öyleyse deyiniz): “Yalnız Sana ibadet eder, yalnız senden medet umarız. ” [73, 9; 6, 1; 3, 64]

Şaban Piriş Meali

Yalnız sana kulluk ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.

İbni Kesir

Yalnız Sana ibadet ederiz ve yalnız Senden yardım dileriz.

Seyyid Kutub

(Allah'ım!) Yalnız sana kulluk eder, yalnız senden yardım dileriz.

Tefhim-ul Kuran

Biz yalnızca Sana ibadet eder ve yalnızca Sen'den yardım dileriz.

Yusuf Ali (English)

Thee do we worship(21), and Thine aid we seek.*

M. Pickthall (English)

Thee (alone) we worship; Thee alone we ask for help.