Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Bakara Suresi - 227. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Bakara Suresi - 227. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Eğer boşanmaya kesin kararlı iseler, Allah herşeyi işitendir, herşeyi bilendir.

Ahmet Varol Meali

Eğer boşamayı amaçlarlarsa şüphesiz ki, Allah işitendir, bilendir.

Ali Bulaç Meali

(Yok) Eğer boşanmaya ısrar ederlerse (boşanırlar). Şüphesiz Allah, işitendir, bilendir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Şayet boşanmaya kararlı iseler, bilsinler ki Allah şüphesiz işitir ve bilir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Eğer (yemin edenler yeminlerinden dönmeyip kadınlarını) boşamaya karar verirlerse (ayrılırlar). Biliniz ki, Allah hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.

Diyanet Vakfı Meali

Eğer (müddeti içinde dönmeyip kadınlarını) boşamaya karar verirlerse (ayrılırlar). Biliniz ki, Allah işitir ve bilir.*

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yok eğer boşamaya karar vermişlerse, şüphesiz ki Allah söylediklerini işitir, kurduklarını bilir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yok eğer talâka azmetmişlerse şüphesiz Allah söylediklerini işidir, kurduklarını bilir

Hasan Basri Çantay Meali

Eğer (o suretle yemîn edenler ric'at etmeyib de kadınlarını) boşamıya karar verirlerse (ayrılırlar). Şübhesiz Allah (onların sözlerini) hakkıyle işidici, (niyyetlerini) gerçekden bilicidir.

Hayrat Neşriyat Meali

Eğer boşamaya karar verirlerse, artık muhakkak ki Allah, Semî' (hakkıyla işiten)dir, Alîm (herşeyi bilen)dir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve eğer talaka azmederlerse muhakkak Allah-ü Azîmü'şŞân semîdir, alîmdir.

Suat Yıldırım Meali

Yok eğer boşanmaya azmederlerse, bilsinler ki Allah her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.

Şaban Piriş Meali

Eğer boşanmaya karar verirlerse şüphesiz Allah işitendir, bilendir.

İbni Kesir

Şayet boşanmaya karar verirlerse, muhakkak Allah Semi'dir, Alim'dir.

Seyyid Kutub

Eğer boşanmaya karar verirlerse kuşku yok ki Allah işiten ve bilendir.

Tefhim-ul Kuran

(Yok) Eğer boşamada kararlı davranırsa (boşanırlar) . Şüphesiz Allah, işitendir, bilendir.

Yusuf Ali (English)

But if their intention is firm for divorce, Allah heareth and knoweth all things(253).*

M. Pickthall (English)

And if they decide upon divorce (let them remember that) Allah is Nearer, Knower.