Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Âl-i İmrân Suresi - 5. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Âl-i İmrân Suresi - 5. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Göklerde ve yerde hiçbir şey Allah'a gizli kalmaz.

Ahmet Varol Meali

Allah'a yeryüzünde de, gökte de hiç bir şey gizli kalmaz.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz, yerde ve gökte Allah'a hiç bir şey gizli kalmaz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Şüphesiz gökte ve yerde hiçbir şey Allah'tan gizli kalmaz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz yerde ve gökte Allah’a hiçbir şey gizli kalmaz.

Diyanet Vakfı Meali

Şüphesiz ki ne yerde ne de gökte hiçbir şey Allah'a gizli kalmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şu da kesindir ki, ne yerde, ne de gökte hiçbir şey Allah'a gizli kalmaz.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Allah şüphesiz ki ona ne Yerde ve ne Gökde hiç bir şey gizli kalmaz

Hasan Basri Çantay Meali

Şübhe yok ki ne yerde, ne gökde hiç bir şey Allaha gizli kalmaz.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki ne yerde ne de gökte, hiçbir şey Allah'a gizli kalmaz!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki, Allah Teâlâ'ya ne yerde ve ne de gökte hiç bir şey gizli kalmaz.

Suat Yıldırım Meali

Ne yerde, ne de gökte hiçbir şey Allah'a gizli kalmaz.

Şaban Piriş Meali

Allah'a yer ve gökte olanlardan hiç bir şey gizli kalmaz.

İbni Kesir

Şüphesiz ki; gökte ve yerde hiç bir şey Allah'a gizli kalmaz.

Seyyid Kutub

Hiç şüphesiz, ne yerde ve ne gökteki hiçbir şey Allah için gizli değildir.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz, yerde ve gökte Allah'a hiç bir şey gizli kalmaz.

Yusuf Ali (English)

From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.

M. Pickthall (English)

Lo! nothing in the earth or in the heavens is hidden from Allah.