Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Âl-i İmrân Suresi - 138. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Âl-i İmrân Suresi - 138. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Tüm bu haber ve mesajlar insanlara açık bir ders ve yolunu Allah ve kitabıyla bulanlara bir yol gösterici ve bir öğüt olsun.

Ahmet Varol Meali

Bu, insanlar için bir açıklama, doğru yolu gösteren bir delil ve Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için bir öğüttür.

Ali Bulaç Meali

Bu (Kur'an) insanlar için bir beyan sakınanlar için de bir hidayet ve öğüttür.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bu Kuran, insanlara bir açıklama, sakınanlara yol gösterme ve bir öğüttür.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bu (Kur’an), insanlar için bir açıklama, Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için bir hidayet ve bir öğüttür.

Diyanet Vakfı Meali

Bu (Kur'an), bütün insanlığa bir açıklamadır; takvâ sahipleri için de bir hidayet ve bir öğüttür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bu (Kur'ân) insanlar için bir açıklama, Allah'dan gereğince korkanlar için doğru yolu gösterme ve bir öğüttür.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bu işte umum insanlar için bir beyan ve bilhassa korunacak muttekîler için bir va'z-ü irşaddır

Hasan Basri Çantay Meali

Bu (Kuran) insanlar için bir beyandır, (fenâlıkdan) sakınanlar için de bir hidâyet bir öğüddür.

Hayrat Neşriyat Meali

Bu (Kur'ân), insanlar için bir açıklama, takvâ sâhibleri için ise bir hidâyet ve bir nasîhattir.(4)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İşte bu nâs için bir beyandır, ve muttakîler için de bir hidâyettir, bir nasihattır.

Suat Yıldırım Meali

İşte bu, bütün insanlara yöneltilen bir açıklamadır, Haramlardan korunacak müttakiler için bir hidâyet ve öğüttür.

Şaban Piriş Meali

-Bu, (bütün) insanlar için açıklama, muttakiler için yol gösterme ve bir öğüttür.

İbni Kesir

Bu; insanlar için bir açıklama, müttakiler için de bir hidayet, bir öğüttür.

Seyyid Kutub

Bu Kur'an, insanlara yönelik bir açıklama, takvalılar için bir doğru yol kılavuzu, bir öğüttür.

Tefhim-ul Kuran

Bu (Kur'an), insanlar için bir beyan, sakınanlar için de bir hidayet ve öğüttür.

Yusuf Ali (English)

Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah.

M. Pickthall (English)

This is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil).