Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Âl-i İmrân Suresi - 189. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Âl-i İmrân Suresi - 189. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Göklerin ve yerin mülkiyet ve hakimiyeti Allah'ındır. Allah, herşeyi yapmaya güç yetirendir.

Ahmet Varol Meali

Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah her şeye güç yetirendir.

Ali Bulaç Meali

Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah, her şeye güç yetirendir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah her şeye Kadir'dir.*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah’ındır. Allah, her şeye hakkıyla gücü yetendir.

Diyanet Vakfı Meali

Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah'ın her şeye gücü yeter.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah her şeye kâdirdir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Göklerin ve Yerin mülkü Allahındır ve Allah her şey'e kadirdir

Hasan Basri Çantay Meali

Göklerin ve yerin hükümranlığı Allahındır. Allah, her şey'e hakkıyle kaadirdir.

Hayrat Neşriyat Meali

Hem göklerin ve yerin mülkü (saltanatı) Allah'ındır. Ve Allah, herşeye hakkıyla gücü yetendir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve göklerin de, yerin de mülkü Allah Teâlâ'nındır. Ve Allah Teâlâ herşeye hakkıyla kâdirdir.

Suat Yıldırım Meali

Göklerin ve yerin hakimiyeti Allah'ındır ve Allah her şeye kadirdir. *

Şaban Piriş Meali

Göklerin ve yerin hakimiyeti Allah'ındır. Allah'ın her şeye gücü yeter.

İbni Kesir

Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah, her şeye Kadir'dir.

Seyyid Kutub

Göklerin ve yeryüzünün egemenliği Allah'ın tekelindedir. Hiç kuşkusuz Allah'ın gücü herşeye yeter.

Tefhim-ul Kuran

Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah, her şeye güç yetirendir.

Yusuf Ali (English)

To Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth; and Allah hath power over all things.

M. Pickthall (English)

Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. Allah is Able to do all things.