Abdullah Parlıyan Meali
Herkesin yaptıkları işlere göre bir takım dereceleri vardır. Ve Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
Ahmet Varol Meali
Her birinin yaptıklarına göre dereceleri vardır. Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
Ali Bulaç Meali
Yapmakta oldukları dolayısıyla her biri için dereceler vardır. Rabbin, onların yapmakta olduklarından habersiz değildir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
İşlediklerine karşılık her birinin dereceleri vardır. Rabbin onların işlediklerinden habersiz değildir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Herkesin amellerine göre dereceleri vardır. Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
Diyanet Vakfı Meali
Herkesin yaptıkları işlere göre dereceleri vardır. Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Her birinin yaptıklarına göre dereceleri vardır. Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
ve her biri için amellerinden dereceler vardır rabbın ne işlediklerinden gâfil de değil
Hasan Basri Çantay Meali
Herkesin (hayır ve şer) yapdıkları şeylere göre dereceleri vardır. Onlar (kâfirler) ne yaparlarsa Rabbin onlardan gaafil değildir.
Hayrat Neşriyat Meali
Herkes için, yaptıklarından dolayı dereceler vardır.(1) Çünki Rabbin (onların)yapmakta olduklarından gafil değildir.*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve herkes için yaptıkları şeylerden dolayı dereceler vardır. Ve senin Rabbin onların ne yapar olduklarından gâfil değildir.
Suat Yıldırım Meali
Herkesin yaptıkları işlere göre dereceleri vardır. Senin Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir. [16, 88; 25, 69]
Şaban Piriş Meali
Herkesin derecesi yaptığına göredir. Rabbin yaptıkları şeylerden gafil değildir.
İbni Kesir
Her birinin işlediklerine karşılık dereceleri vardı. Ve Rabbın onların işlediklerinden gafil değildir.
Seyyid Kutub
Herkesin, yaptığı işlere göre birbirinden farklı derecesi vardır. Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
Tefhim-ul Kuran
Yapmakta oldukları dolayısıyla her biri için dereceler vardır. Rabbin, onların yapmakta olduklarından habersiz değildir.
Yusuf Ali (English)
To all are degrees (or ranks)(954) according to their deeds: for thy Lord is not unmindful of anything that they do.*
M. Pickthall (English)
For all there will be ranks from what they did Thy Lord is not unaware of what they do.