Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

En’âm Suresi - 163. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

En’âm Suresi - 163. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ki O'nun ortağı yoktur. Ben böyle emrolundum ve ben benliklerini Allah'a teslim edenlerin daima öncüsü olacağım.”

Ahmet Varol Meali

"O'nun ortağı yoktur. Bana böyle emredildi ve ben Müslümanların ilkiyim."

Ali Bulaç Meali

'O'nun hiç bir ortağı yoktur. Ben böyle emrolundum ve ben müslüman olanların ilkiyim.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O'nun hiçbir ortağı yoktur; böyle emrolundum ve ben Müslümanların ilkiyim."

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“O’nun hiçbir ortağı yoktur. İşte ben bununla emrolundum. Ben müslümanların ilkiyim.”

Diyanet Vakfı Meali

O'nun ortağı yoktur. Bana sadece bu emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şeriki yoktur onun, ben bununla emrolundum ve ben müslimînin evveliyim

Hasan Basri Çantay Meali

162,163. De ki: «Şübhesiz benim namazım da, ibâdetlerim de, dirimim de, ölümüm de hiç bir ortağı olmayan, âlemlerin Rabbi Allahındır. Ben böylece emrolundum. Ben (bu ümmetde) müslüman olanların ilkiyim».

Hayrat Neşriyat Meali

“O'nun ortağı yoktur. Ve (ben) bununla emrolundum, çünki ben Müslümanların ilkiyim!”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«O'nun bir ortağı yoktur. Ve ben bununla memur oldum ve ben müsIümanların ilkiyim.»

Suat Yıldırım Meali

162, 163. De ki: “Benim namazım da, her türlü ibadetlerim de, hayatım da ölümüm de hep Rabbülalemin olan Allah'a aittir. Eşi ortağı yoktur O'nun. Bana verilen emir budur. O'na ilk teslim olan da benim. [21, 25; 10, 72; 2, 130-132; 12, 101; 10, 84]

Şaban Piriş Meali

O'nun hiç bir ortağı yoktur. Sadece bununla emrolundum ve ben müslüman olanların ilkiyim.

İbni Kesir

O'nun hiçbir ortağı yoktur. Ben, böylece emrolundum. Ve ben, müslümanların ilki.

Seyyid Kutub

O'nun ortağı yoktur. Bana böyle emredildi. Ben müslümanların ilkiyim.

Tefhim-ul Kuran

«O'nun hiç bir ortağı yoktur. Ben böyle emrolundum ve ben müslüman olanların ilkiyim.»

Yusuf Ali (English)

No partner hath He: this am I commanded, and I am the first of those who bow to His will.

M. Pickthall (English)

He hath no partner. This am I commanded, and I am first of those who surrender (unto Him).