Abdullah Parlıyan Meali
Kavmi içinden önde gelenler: “Doğrusu biz senin, apaçık bir sapıklık içinde olduğunu görüyoruz” diye karşılık verdiler.
Ahmet Varol Meali
Kavminin ileri gelenleri: "Biz seni açık bir sapıklık içinde görüyoruz" dediler.
Ali Bulaç Meali
Kavmimin önde gelenleri: 'Gerçekte biz seni açıkça bir 'şaşırmışlık ve sapmışlık' içinde görüyoruz' dediler.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Milletinin ileri gelenleri: "Biz senin apaçık sapıklıkta olduğunu görüyoruz" dediler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kavminin ileri gelenleri, “Biz seni açıkça bir sapıklık içinde görüyoruz” dediler.
Diyanet Vakfı Meali
Kavminden ileri gelenler dediler ki: Biz seni gerçekten apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kavminden ileri gelenler dediler ki: "Biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz".
Elmalılı Meali (Orjinal)
Kavmimden cumhur cemaat her halde biz, dediler: Seni açık bir dalâl içinde görüyoruz
Hasan Basri Çantay Meali
Kavminden ileri gelenler de şöyle dedi: «Biz seni hiç şübhesiz apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz».
Hayrat Neşriyat Meali
Kavminden ileri gelenler: “Doğrusu biz, gerçekten seni apaçık bir dalâlet içindegörüyoruz” dedi(ler).
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Kavminden ileri gelen bir cemaat dedi ki: «Şüphe yok biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz.»
Suat Yıldırım Meali
Halkının söz sahibi yetkilileri: “Biz seni besbelli bir sapıklık içinde görüyoruz! ” dediler. [83, 32; 46, 11]
Şaban Piriş Meali
Kavminin ileri gelenleri:-Biz, seni açıkça bir dalalet içinde görüyoruz.” dediler.
İbni Kesir
Kavminden ileri gelenler de dedi ki: Biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz.
Seyyid Kutub
Soydaşlarının ileri gelenleri ona 'senin açık bir sapıklık içinde olduğunu görüyoruz' dediler.
Tefhim-ul Kuran
Kavminin önde gelenleri: «Gerçekte biz seni açıkça bir 'şaşırmışlık ve sapmışlık' içinde görmekteyiz» dediler.
Yusuf Ali (English)
The leaders of his people said: "Ah! we see thee evidently wandering (in mind)."
M. Pickthall (English)
The chieftains of his people said: Lo! we see thee surely in plain error.