Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

A’râf Suresi - 119. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

A’râf Suresi - 119. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve böylece Firavun ve yandaşları yenilmiş ve adamakıllı küçük düşmüş oldular.

Ahmet Varol Meali

Onlar burada yenildiler ve zelil oldular.

Ali Bulaç Meali

Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İşte orada yenildiler, küçük düştüler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.

Diyanet Vakfı Meali

İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri döndüler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Orada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Artık orada mağlûb olmuşlardı, küçük düşmüşlerdi

Hasan Basri Çantay Meali

Artık orada yenildiler, zelîl ve makhur geri döndüler.

Hayrat Neşriyat Meali

Artık orada mağlûb oldular ve (kendilerini üstün görüyorlar iken) küçük düşen kimselere döndüler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık orada mağlup oldular ve zelil kimseler olarak geri dönüverdiler.

Suat Yıldırım Meali

İşte o Firavun ve takımı yenilip küçük düştüler.

Şaban Piriş Meali

Orada yenildiler ve küçük düştüler.

İbni Kesir

İşte orada yenildiler, hor ve hakir geri döndüler.

Seyyid Kutub

Orada yenilgiye uğradılar ve burunları (onurları) kırılıverdi.

Tefhim-ul Kuran

Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler.

Yusuf Ali (English)

So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.(1081)*

M. Pickthall (English)

Thus were they there defeated and brought low.