Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

A’râf Suresi - 122. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

A’râf Suresi - 122. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Musa ve Harun'un Rabbine” dediler.

Ahmet Varol Meali

Musa ve Harun'un Rabbine" dediler.

Ali Bulaç Meali

'Musa'nın ve Harun'un Rabbine…'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

120,121,122. Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Mûsâ ve Hârûn’un Rabbine.”

Diyanet Vakfı Meali

121, 122. «Musa ve Harun'un Rabbi olan âlemlerin Rabbine inandık» dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Musa'nın ve Harun'un Rabbine."

Elmalılı Meali (Orjinal)

Musâ ve Harunun rabbına

Hasan Basri Çantay Meali

121,122. «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Hârunun Rabbine îman etdik» dediler.

Hayrat Neşriyat Meali

121,122. “Âlemlerin Rabbine, Mûsâ ve Hârûn'un Rabbine îmân ettik!” dediler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«Mûsa ile Harun'un Rabbine.»

Suat Yıldırım Meali

121, 122. “İman ettik! ” dediler, “O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun'un Rabbine! ”

Şaban Piriş Meali

120,121,122. -Sihirbazlar:-Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine iman ettik, diyerek secdeye kapandılar.

İbni Kesir

Musa ve Harun'un Rabbına.

Seyyid Kutub

Musa ile Harun'un Rabbine.

Tefhim-ul Kuran

«Musa'nın ve Harun'un Rabbine...»

Yusuf Ali (English)

"The Lord of Moses and Aaron."

M. Pickthall (English)

The Lord of Moses and Aaron.