Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tevbe Suresi - 22. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tevbe Suresi - 22. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

İçlerinde ebedi olarak yerleşip kalacakları cennetler. Şüphesiz ki, en büyük mükafat Allah katındandır.

Ahmet Varol Meali

Orada sonsuza kadar kalıcıdırlar. Muhakkak ki büyük ecir Allah katındadır.

Ali Bulaç Meali

Onda ebedi kalıcıdırlar. Şüphesiz Allah, büyük mükafaat katında olandır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

21,22. Rableri onlara katından bir rahmet, hoşnutluk ve içinde tükenmez nimetler bulunan cennetleri müjdeler. Doğrusu büyük ecir Allah katındadır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onlar orada ebedî kalacaklardır. Şüphesiz, Allah katında büyük bir mükâfat vardır.

Diyanet Vakfı Meali

Onlar orada ebedî kalacaklardır. Şüphesiz ki Allah katında büyük mükâfat vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onlar orada ebedi kalırlar. Çünkü en büyük mükâfat Allah katındadır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ebedî kalmak üzere orada onlar, çünkü Allah, onun yanındadır ancak azîm bir ecir

Hasan Basri Çantay Meali

Onlar orada ebedî ve sermedî kalıcıdırlar. Çünkü Allah katında büyük ecir (ve mükâfatlar) vardır muhakkak.

Hayrat Neşriyat Meali

(Onlar) orada ebedî olarak devamlı kalıcıdırlar. Şübhesiz ki (en) büyük mükâfât Allah katındadır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

(Onlar) Orada ebedîyyen bâki kalacaklardır. Şüphe yok ki, Allah Teâlâ'nın indinde pek büyük bir mükâfaat vardır.

Suat Yıldırım Meali

Onlar o cennetlerde ebediyyen kalacaklardır. Muhakkak ki en büyük mükâfat Allah'ın yanındadır.

Şaban Piriş Meali

21,22. -Rab'leri onlara katından bir rahmet hoşnutluk ve içinde tükenmez nimetler bulunan, içlerinde ebedi ve sürekli kalacakları cennetleri müjdeler! Doğrusu büyük mükafat Allah katındadır.

İbni Kesir

Orada temelli kalıcıdırlar. Muhakkak ki Allah katında büyük mükafat vardır.

Seyyid Kutub

Onlar orada ebedi olarak kalacaklardır. Hiç şüphesiz büyük ödül Allah katındadır.

Tefhim-ul Kuran

Onda ebedi kalıcıdırlar. Hiç şüphesiz Allah, büyük mükâfat katında olandır.

Yusuf Ali (English)

They will dwell therein for ever. Verily in Allah.s presence is a reward, the greatest (of all).(1271)*

M. Pickthall (English)

There they will abide for ever. Lo! with Allah there is immense reward.