Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Yûnus Suresi - 76. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Yûnus Suresi - 76. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Öyle ki, kendilerine tarafımızdan gerçek olan kitabımız ve mucizeler geldiği zaman: “Bakın bu düpedüz bir büyü” dediler.

Ahmet Varol Meali

Onlara katımızdan gerçek gelince: "Bu apaçık bir sihirdir" dediler.

Ali Bulaç Meali

Onlara katımızdan hak geldiği zaman, dediler ki: 'Bu, kuşkusuz apaçık bir büyüdür.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Gerçek, katımızdan onlara gelince: "Doğrusu bu apaçık bir büyüdür" dediler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Katımızdan kendilerine hak (mucize) gelince, “Şüphesiz bu, apaçık bir sihirdir” dediler.

Diyanet Vakfı Meali

Katımızdan onlara hak (mucize) gelince: «Bu elbette apaçık bir sihirdir» dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kendilerine tarafımızdan hak gelince, "Muhakkak ki bu, apaçık bir sihirdir." dediler.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Tarafımızdan kendilerine hak geldiği vakıt her halde bu açık bir sihir dediler

Hasan Basri Çantay Meali

Tarafımızdan kendilerine hak (mu'cize) geldiği vakit: «Her halde bu, apaçık bir sihirdir» dediler.

Hayrat Neşriyat Meali

Nihâyet onlara tarafımızdan hak gelince: “Doğrusu bu apaçık bir sihirdir” dediler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Vaktâ ki onlara Bizim tarafımızdan hak geldi, «Şüphe yok ki bu elbette apaçık bir sahirdir,» dediler.

Suat Yıldırım Meali

Onlara tarafımızdan gerçek ulaşınca: “Bu besbelli bir sihirdir. ” dediler. [27, 14]

Şaban Piriş Meali

Katımızdan onlara gerçek geldiği zaman, onlar:-Bu, apaçık bir sihirdir! demişlerdi.

İbni Kesir

Tarafımızdan kendilerine hak geldiği vakit; doğrusu bu, apaçık bir büyüdür, dediler.

Seyyid Kutub

Bizim tarafımızdan gönderilen gerçek onlara ulaşınca, «Bu apaçık bir büyüdür» dediler.

Tefhim-ul Kuran

Onlara katımızdan hak geldiği zaman, dediler ki: «Bu, kuşkusuz apaçık bir büyüdür.»

Yusuf Ali (English)

When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed evident sorcery!"

M. Pickthall (English)

And when the Truth from Our presence came unto them, they said: This is mere magic.