Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Yûnus Suresi - 86. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Yûnus Suresi - 86. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

“Senden gelen gerçekleri örtbas eden bu toplumun elinden rahmetinle kurtar bizi.”

Ahmet Varol Meali

Rahmetinle bizi kâfirler topluluğundan kurtar."

Ali Bulaç Meali

'Ve bizi, kâfirler topluluğundan rahmetinle kurtar.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

85,86. "Allah'a güvendik; Ey Rabbimiz! Zalim bir millet ile bizi sınama, rahmetinle bizi kafirlerden kurtar" dediler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bizi rahmetinle o kâfirler topluluğundan kurtar.

Diyanet Vakfı Meali

Ve bizi rahmetinle o kâfirler topluluğundan kurtar!»

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Bizi rahmetinle o kâfir kavmin elinden kurtar!"

Elmalılı Meali (Orjinal)

ve rahmetinle bizi o kâfir kavmden kurtar dediler

Hasan Basri Çantay Meali

«Ve bizi rahmetinle o kâfirler güruhundan kurtar».

Hayrat Neşriyat Meali

“Ve bizi rahmetinle o kâfirler gürûhundan kurtar!”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«Ve rahmetin ile bizi kâfirler olan kavimden kurtar.»

Suat Yıldırım Meali

85, 86. Onlar da şöyle cevap verdiler: “Biz de Allah'a dayanıp güvendik. Ey Rabbimiz! Bizi o zalim kimselerin işkenceleri ile imtihan etme ve rahmetinle bizi o kâfirler güruhundan kurtar! ”

Şaban Piriş Meali

Rahmetinle bizi kafirlerden kurtar, dediler.

İbni Kesir

Merhametinle o kafirler güruhundan bizi kurtar.

Seyyid Kutub

Rahmetinle bizi kâfirler güruhundan kurtar.

Tefhim-ul Kuran

«Ve bizi, kâfirler topluluğundan rahmetinle kurtar.»

Yusuf Ali (English)

"And deliver us by Thy Mercy from those who reject (Thee)."

M. Pickthall (English)

And, of Thy mercy, save us from the folk that disbelieve.