Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Hûd Suresi - 22. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Hûd Suresi - 22. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Şüphesiz ki, ahirette de en fazla ziyana uğrayanlar onlardır.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz onlar, ahirette en fazla zararlı çıkanlardır.

Ali Bulaç Meali

Hiç şüphesiz bunlar, ahirette en çok hüsrana uğrayanlardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ahirette en çok kayba uğrayacaklar şüphesiz bunlardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz bunlar ahirette en çok ziyana uğrayanlardır.

Diyanet Vakfı Meali

Şüphesiz onlar, ahirette en çok ziyana uğrayanlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kesinlikle bunlar ahirette de en ziyade hüsrana uğrayacak olanlardır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şüphe yok bunlar Âhirette en ziyade husran çekenlerdir

Hasan Basri Çantay Meali

Şübhesiz onlar âhiretde en çok zarar görenlerin ta kendileridir.

Hayrat Neşriyat Meali

Hiç şübhesiz, doğrusu onlar, âhirette en fazla hüsrâna uğrayanlardır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki, ahirette en ziyâde hüsrâna uğrayanlar onlardır.

Suat Yıldırım Meali

Hiç şüphe yok ki âhirette en büyük hüsrana uğrayanlar bunlardır.

Şaban Piriş Meali

Hiç kuşkusuz ki onlar, ahirette en çok hüsrana uğrayanlardır.

İbni Kesir

Şüphesiz ahirette büsbütün kayba uğrayanlar da bunlardır.

Seyyid Kutub

Onlar, hiç kuşkusuz, ahirette en ağır hüsrana uğrayacak kimseler olacaklardır.

Tefhim-ul Kuran

Hiç şüphesiz bunlar, ahirette en çok hüsrana uğrayanlardır.

Yusuf Ali (English)

Without a doubt, these are the very ones who will lose most in the Hereafter!

M. Pickthall (English)

Assuredly in the Hereafter they will be the greatest losers.