Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Hûd Suresi - 115. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Hûd Suresi - 115. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve her türlü zorlukluğa karşı dirençli ol sonuna kadar dayan; çünkü Allah iyilik yapanların hakettiği karşılığı hiçbir şekilde boşa götürmez.

Ahmet Varol Meali

Sabret. Allah iyilik yapanların ecirlerini zayi etmez.

Ali Bulaç Meali

Ve sabret. Gerçekten Allah, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Sabret, Allah iyi davrananların ecrini elbette zayi etmez.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sabret! Çünkü, Allah iyilik edenlerin mükâfatını zayi etmez.

Diyanet Vakfı Meali

(Ey Muhammed!)  Sabırlı ol, çünkü Allah güzel iş yapanların mükâfatını zayi etmez.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve sabret! Çünkü Allah iyilik edenlerin mükafatını yitirmez.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve sabr et zira Allah muhsinlerin ecrini zayi' etmez

Hasan Basri Çantay Meali

Sabr-u sebat et. Zîrâ Allah iyi hareket edenlerin mükâfatını zaayi etmez.

Hayrat Neşriyat Meali

(Habîbim, yâ Muhammed!) Artık sabret! Zîrâ şübhesiz ki Allah, iyilik edenlerin mükâfâtını zâyi' etmez.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve sabret. Zira şüphe yok ki, Allah Teâlâ muhsin olanların mükâfaatını zâyi etmez.

Suat Yıldırım Meali

Sabret, zira Allah iyi davrananların mükâfatını zayi etmez.

Şaban Piriş Meali

Sabret, Allah iyilerin ecrini zayi etmez.

İbni Kesir

Sabret, çünkü Allah ihsan edenlerin ücretini zayi etmez.

Seyyid Kutub

Müşriklerin sana çektirdikleri sıkıntılara karşı sabret; çünkü Allah, iyi davranışları ödülsüz bırakmaz.

Tefhim-ul Kuran

Ve sabret. Gerçekten Allah, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.

Yusuf Ali (English)

And be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward of the righteous to perish.

M. Pickthall (English)

And have patience, (O Muhammad), for lo! Allah loseth not the wages of the good.