İbrahim Suresi - 16. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Önünde de cehennem var. Orada kanlı, irinli su içirilecek ona.
Ahmet Varol Meali
Ardından da cehennem vardır ve (orada) kendisine irin suyundan içirilir.
Ali Bulaç Meali
(Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli sudan içirilecektir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Ardında cehennem vardır; orada kendisine irinli su içirilecektir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Hüsranın ardından da cehennem vardır. Orada kendisine irinli su içirilecektir.
Diyanet Vakfı Meali
Ardından da (o inatçı zorbaya) cehennem vardır; kendisine irinli su içirilecektir!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ardından da Cehennem vardır, orada kendisine irinli su içirilecektir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Arkasından Cehennem, neler olacak ve irin suyundan sulanacak
Hasan Basri Çantay Meali
Onun önünde (ilerisinde) de cehennem vardır. Ona (orada) irinli sudan içirilecekdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Ardından da Cehennem vardır; (ona orada) irinli bir sudan içirilecektir.(2)*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Onun arkasından da cehennem vardır. Ve irinli sudan içirilecektir.
Suat Yıldırım Meali
15, 16, 17. Resuller Allah'tan yardım ve zafer istediler. Neticede her inatçı, zorba zalim hüsrana uğradı. İş bununla bitmeyecek, ardından o zorba, cehenneme girecek. Orada kendisine kanlı irinli su içirilecek, yutmaya çalışacak ama boğazından geçiremeyecek. Ölüm her yandan ona geldiği halde yine de ölmeyecek. Bunun arkasından da pek şiddetli bir azap daha vardır. [37, 171-173; 58, 21; 21, 105; 50, 24-26; 22, 21; 35, 36; 55, 43-44; 37, 64-68]
Şaban Piriş Meali
Arkasından cehennem var; orada kanlı irinli su içirilecektir.
İbni Kesir
Ardından da cehennem. Orada irinli sudan içirilecektir.
Seyyid Kutub
Ayrıca herbirinin önünde cehennem vardır, orada kendisine irinli su içirilecektir.
Tefhim-ul Kuran
(Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli sudan içirilecektir.
Yusuf Ali (English)
In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling fetid water.
M. Pickthall (English)
Hell is before him, and he is made to drink a festering water.