Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Hicr Suresi - 72. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Hicr Suresi - 72. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Melekler Lût'a: “Senin ömrüne yemin ederiz ki, kavmin bu durumda seni hiç dinlemezler. Baksana, şehvetten gözleri dönmüş, sarhoşlukları içerisinde, körcesine sendeleyip, ne yaptıklarını bilmiyorlar.”

Ahmet Varol Meali

Senin ömrüne yemin olsun ki, onlar sarhoşlukları (şaşkınlıkları) içinde bocalıyorlar.

Ali Bulaç Meali

Ömrüne andolsun ki, onlar, sarhoşlukları içinde kör-sersemdiler.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Senin hayatına and olsun ki, onlar sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlardı.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Melekler, Lût’a:) “Ömrüne andolsun ki onlar (şehvetten) gözleri dönmüş hâlde, sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlar (Bu durumda asla seni dinlemezler)” dediler.

Diyanet Vakfı Meali

(Resûlüm!) Hayatın hakkı için onlar, sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Resulüm! Ömrüne yemin olsun ki gerçekten onlar, sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlardı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Resulüm! ömrüne kasem olsun ki hakikaten onlar serhoşlukları içinde ne halt ettiklerini bilmiyorlardı

Hasan Basri Çantay Meali

(Habîbim) seni ebedî yâd-ı cemîline yemîn ederim ki onlar serhoşlukları (azgınlıkları) içinde muhakkak serserî bir halde idiler.

Hayrat Neşriyat Meali

(Ey şanlı Peygamber!) Ömrüne yemîn olsun ki, gerçekten onlar sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ömrüne andolsun ki, şüphe yok, onlar kendi sarhoşlukları içinde şaşırıp durur kimseler idi.

Suat Yıldırım Meali

(Resulüm! ) “Hayatın hakkı için onlar, kendilerini öylesine kaybetmişlerdi ki sarhoşlukları içinde sürünüp gitmekte idiler. ”*

Şaban Piriş Meali

Hayatına and olsun ki onlar sarhoşlukları içerisinde bocalayıp duruyorlar.

İbni Kesir

Senin ömrüne andolsun ki, onlar sarhoşlukları içinde muhakkak serseri bir halde idiler.

Seyyid Kutub

Ey Muhammed, hayatın hakkı için onlar sarhoşlukları içinde debeleniyorlardı.

Tefhim-ul Kuran

Ömrüne andolsun ki, onlar, sarhoşlukları içinde kör sersemdiler.

Yusuf Ali (English)

Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro.(1995)*

M. Pickthall (English)

By thy life (O Muhammad) they moved blindly in the frenzy of approaching death.