Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nahl Suresi - 19. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nahl Suresi - 19. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve Allah gizlediğinizi de bilir, açığa vurduğunuzu da.

Ahmet Varol Meali

Allah sizin gizlediklerinizi de açığa vurduklarınızı da bilir.

Ali Bulaç Meali

Allah, saklı tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı bilir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Allah, gizlediklerinizi de, açığa vurduklarınızı da bilir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Allah, gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilir.

Diyanet Vakfı Meali

Allah, gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Allah, gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hem Allah neyi sir tutar, neyi ı'lân edersiniz hepsini bilir

Hasan Basri Çantay Meali

Allah, neyi gizler, neyi açıklarsanız bilir.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve Allah, neyi gizler ve neyi açıklarsanız bilir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve Allah Teâlâ gizlediğiniz şeyi de ve açıkladığınız şeyi de bilir.

Suat Yıldırım Meali

Allah sizin neleri gizleyip neleri açığa vurduğunuzu pek iyi bilir.

Şaban Piriş Meali

Allah, gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilir.

İbni Kesir

Allah; gizlediklerinizi de, açığa vurduklarınızı da bilir.

Seyyid Kutub

Allah, gizlediklerinizi de açığa vurduklarınızı da bilir.

Tefhim-ul Kuran

Allah, saklı tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı bilir.

Yusuf Ali (English)

And Allah doth know what ye conceal, and what ye reveal.

M. Pickthall (English)

And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim.