Abdullah Parlıyan Meali
Biz ne zaman birşeyin olmasını istesek, ona sadece “Ol” deriz ve o şey hemen oluverir.
Ahmet Varol Meali
Bir şeyi(n olmasını) istediğimizde ona sözümüz sadece: "Ol" dememizdir. O da hemen oluverir.
Ali Bulaç Meali
İstediğimiz zaman herhangi bir şey için sözümüz, ona yalnızca 'Ol' demekten ibarettir; o da hemen oluverir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece ona "Ol" dememizdir ve hemen olur.*
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Biz bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece, ona, “ol” dememizdir. O da hemen oluverir.
Diyanet Vakfı Meali
Biz, bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, ona (söyleyecek) sözümüz sadece «Ol» dememizdir. Hemen oluverir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Biz bir şeyi dilediğimiz zaman, ona sözümüz sadece "ol" dememizdir. O da hemen oluverir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Bizim her hangi bir şey için sözümüz, onu murad ettiğimiz zaman, sade ona şöyle dememizdir: «Ol» hemen oluverir
Hasan Basri Çantay Meali
Bir şey'i (n olmasını) dilediğimiz zaman sözümüz ancak ona «Ol» dememizden ibâretdir. O da derhal oluverir.
Hayrat Neşriyat Meali
Bir şeye sözümüz, onu(n olmasını) dilediğimizde, kendisine sâdece “Ol!” dememizdir ki (o da) hemen oluverir.(2)*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Bizim bir şeye sözümüz, onu dilediğimiz zaman ona «Ol» dememizden ibarettir ki, o da hemen oluverir.
Suat Yıldırım Meali
Biz herhangi bir şeyin olmasını istediğimizde, sadece “Ol! ” deriz, o da hemen oluverir. [54, 50; 31, 28; 36, 82]
Şaban Piriş Meali
Biz bir şeyi dilediğimiz zaman ona sözümüz sadece “ol!” demektir. O da hemen oluverir.
İbni Kesir
Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman ona, sözümüz sadece; ol, demektir ve o, hemen oluverir.
Seyyid Kutub
Biz bir şeyin olmasını isteyince söyleyeceğimiz tek söz ona «ol» dememizdir, o da hemen oluverir.
Tefhim-ul Kuran
Onu istediğimizde herhangi bir şey için sözümüz, ona yalnızca «Ol» demekten ibarettir; o da hemen oluverir.
Yusuf Ali (English)
For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is.(2066)*
M. Pickthall (English)
And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is.