Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nahl Suresi - 82. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nahl Suresi - 82. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bütün bunlara rağmen ey peygamber! Hâlâ senden ve mesajından yüz çevirirlerse, şüphe yok ki sana düşen, açıkça bir bildirimdir.

Ahmet Varol Meali

Ancak onlar yüz çevirirlerse artık senin üzerine düşen sadece apaçık bir tebliğdir.

Ali Bulaç Meali

Fakat onlar yüz çevirirlerse, sana düşen yalnızca apaçık bir tebliğdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Eğer yüz çevirirlerse, sana düşenin sadece açıkça tebliğ olduğunu bil.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ey Muhammed! Eğer yüz çevirirlerse, artık sana düşen açık bir tebliğden ibarettir.

Diyanet Vakfı Meali

(Ey Resûlüm!) Yine de yüz çevirirlerse, artık sana düşen ancak açık bir tebliğden ibarettir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Buna rağmen eğer yüz çevirirlerse, ey Muhammed! Artık sana düşen sadece açık bir şekilde tebliğden ibarettir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Buna karşı eğer yüz çevirirlerse artık senin üzerine düşen ancak tebliği beliğdir

Hasan Basri Çantay Meali

Eğer yine yüz çevirirlerse artık senin üzerine düşen ancak apaçık bir tebliğden ibâretdir.

Hayrat Neşriyat Meali

(Habîbim, yâ Muhammed!) Buna rağmen eğer yüz çevirirlerse, artık sana düşen ancak apaçık bir tebliğdir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Eğer onlar yine yüz çevirirlerse artık senin üzerine olan, apaçık bir tebliğden ibarettir.

Suat Yıldırım Meali

Eğer bunca nimetlere rağmen yüz çevirirlerse sen sorumlu değilsin. Çünkü senin açık tebliğden başka bir görevin yoktur.

Şaban Piriş Meali

Buna rağmen yine de yüz çevirirlerse, O zaman sana düşen açıkça tebliğdir.

İbni Kesir

Eğer yüz çevirirlerse; sana düşen, ancak açıkça tebliğdir.

Seyyid Kutub

Eğer onlar sana sırt çevirirlerse senin görevin, buyruklarımızı onlara açıkça duyurmaktan ibarettir.

Tefhim-ul Kuran

Fakat onlar yüz çevirirlerse, sana düşen yalnızca apaçık bir tebliğdir.

Yusuf Ali (English)

But if they turn away, thy duty is only to preach the clear Message.

M. Pickthall (English)

Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message).