Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nahl Suresi - 98. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nahl Suresi - 98. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Kur'ân okuyacağın zaman, hemen Allah'ın rahmetinden kovulmuş taşlanmış şeytanın şerrinden Allah'a sığın.

Ahmet Varol Meali

Kur'an okuduğunda kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Ali Bulaç Meali

Öyleyse Kur'an okuduğun zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Kuran okuyacağın zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Kur’an okuduğun zaman, kovulmuş şeytandan Allah’a sığın.[305]*

Diyanet Vakfı Meali

Kur'an okuduğun zaman o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın!  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şimdi Kur'ân okumak istediğin zaman önce o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Elmalılı Meali (Orjinal)

İmdi Kur'an okuduğun vakıt evvelâ Allaha sığın o recîm Şeytandan

Hasan Basri Çantay Meali

Haydi Kur'an okuduğun (okumak istediğin) zaman o koğulmuş şeytandan Allaha sığın.

Hayrat Neşriyat Meali

Artık Kur'ân okuyacağın zaman, kovulmuş şeytandan hemen Allah'a sığın!(2)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İmdi, Kur'an'ı okuyacağın zaman o kovulmuş olan şeytandan hemen Allah'a sığın.

Suat Yıldırım Meali

İmdi, Kur'ân okuyacağın zaman, o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Şaban Piriş Meali

Kur'an okuduğun zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

İbni Kesir

Kur'an okuyacağın zaman; kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Seyyid Kutub

Ey Muhammed, Kur'an okuyacağınız zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Tefhim-ul Kuran

Öyleyse Kur'an okuduğun zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Yusuf Ali (English)

When thou dost read(2139) the Qur´an, seek Allah's protection from Satan the rejected one.*

M. Pickthall (English)

And when thou recitest the Qur’an, seek refuge in Allah from Satan the outcast.