Abdullah Parlıyan Meali
ve birçok meyvalar ki,
Ahmet Varol Meali
Çok miktarda meyva,
Ali Bulaç Meali
Ve (daha) birçok meyveler arasında,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
27,28,29,30,31,32,33,34. Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
28,29,30,31,32,33,34. (Onlar), dikensiz sidir ağaçları[523] ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.*
Diyanet Vakfı Meali
32, 33. Tükenmeyen ve yasaklanmayan, sayısız meyveler içindedirler;
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Pek çok meyva arasında,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Bir çok meyve
Hasan Basri Çantay Meali
32,33. (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,
Hayrat Neşriyat Meali
28,29,30,31,32,33,34. (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve pek çok meyveli bir yerdedirler.
Suat Yıldırım Meali
32, 33. Tükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.
Şaban Piriş Meali
32,33. -bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..
İbni Kesir
Bir çok meyve,
Seyyid Kutub
Bol meyvalar yanında,
Tefhim-ul Kuran
Ve (daha) birçok meyveler arasında,
Yusuf Ali (English)
And fruit in abundance.
M. Pickthall (English)
And fruit in plenary