Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nahl Suresi - 122. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nahl Suresi - 122. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Dünyada da ona iyilik vermiştik; ahirette de o, iyilerle beraberdir.

Ahmet Varol Meali

Ona dünyada güzellik verdik. Şüphesiz o ahirette de salihlerdendir.

Ali Bulaç Meali

Ve biz ona dünyada bir güzellik verdik; şüphesiz o, ahirette de salih olanlardandır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Dünyada ona güzellik verdik, ahirette de o mutlaka barışsever iyiler arasında yer alacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ona dünyada iyilik verdik. Şüphesiz o, ahirette de salihlerdendir.

Diyanet Vakfı Meali

Ona dünyada güzellik verdik. Muhakkak ki o, ahirette de sâlihlerdendir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve biz ona (İbrahim'e) iyilik verdik. Şüphesiz ki o, ahirette de salihlerdendir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve biz ona hem Dünyada bir hasene verdik, hem de şüphesiz ki o Âhırette elbette salihînden

Hasan Basri Çantay Meali

Biz ona dünyâda bir güzellik (iyi bir hal ve mevki) vermişdik. Şübhesiz ki o, âhıretde de mutlakaa saalihlerdendir.

Hayrat Neşriyat Meali

Ona dünyada da iyilik verdik. Şübhesiz ki o, âhirette de elbette sâlih kimselerdendir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve Biz O'na dünyada bir güzellik verdik ve şüphe yok ki, o ahirette elbette sâlihlerdendir.

Suat Yıldırım Meali

Biz ona dünyada iyilik verdik. Elbette o, âhirette de salihlerden olacaktır.

Şaban Piriş Meali

Dünyada ona iyilik vermiştik. Ahirette de o salihlerdendir.

İbni Kesir

Dünyada ona iyilik verdik. Doğrusu o, ahirette de iyilerdendir.

Seyyid Kutub

Biz ona dünyada iyilik verdik, ahirette ise O, kesinlikle iyi kullar arasındadır.

Tefhim-ul Kuran

Ve biz ona dünyada bir güzellik verdik; şüphesiz o, ahirette de salih olanlardandır.

Yusuf Ali (English)

And We gave him Good in this world, and he will be, in the Hereafter, in the ranks of the Righteous.(2158)*

M. Pickthall (English)

And We gave him good in the world, and in the Hereafter he is among the righteous.