Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kehf Suresi - 25. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kehf Suresi - 25. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bir kısım insanlar: Onların mağarada üçyüz yıl kaldığını ileri sürüyor ve kimileri de bu sayıya, dokuz yıl daha ekliyorlar.

Ahmet Varol Meali

Onlar mağaralarında üç yüz yıl kaldılar ve dokuz (yıl) da kattılar.

Ali Bulaç Meali

Onlar mağaralarında üç yüz yıl kaldılar ve dokuz (yıl) daha kattılar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Onlar mağaralarında üçyüz dokuz yıl kaldılar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onlar mağaralarında üç yüz yıl kaldılar. Buna dokuz daha eklediler.

Diyanet Vakfı Meali

Onlar mağaralarında üç yüzyıl ve buna ilaveten dokuz yıl kalmışlardır.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Onlar kehiflerinde üçyüz sene durdular, dokuz da ziyade ettiler

Hasan Basri Çantay Meali

Onlar mağaralarında üç yüz sene eğleşdiler. (Buna) dokuz (yıl) daha katdılar.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve (onlar) mağaralarında üç yüz sene kaldılar, dokuz (sene) de ziyâde ettiler.(3)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve onlar mağaralarında üçyüz sene durdular. Dokuz (sene) de arttırdılar.

Suat Yıldırım Meali

Mağaralarında üç yüz yıl kaldılar. Bazıları buna dokuz yıl daha ilâve ettiler.

Şaban Piriş Meali

Onlar, mağarada üç yüz sene kaldılar ve buna dokuz sene daha eklediler.

İbni Kesir

Onlar mağaralarında üçyüz sene eğleştiler. Buna dokuz daha kattılar.

Seyyid Kutub

Kimileri derler ki, «O gençler mağarada üçyüz yıl kaldılar.» Buna dokuz daha eklerler.

Tefhim-ul Kuran

Onlar mağaralarında üç yüz yıl kaldılar ve dokuz (yıl) daha kattılar,

Yusuf Ali (English)

So they stayed in their Cave three hundred years, and (some) add nine (more)(2365)*

M. Pickthall (English)

And (it is said) they tarried in their Cave three hundred years and add nine.