Abdullah Parlıyan Meali
Onun söylediği şeylere, yani mal ve evlada biz mirasçı olacağız, onlar bize kalacak, o yalnız başına bizim huzurumuza gelecektir.
Ahmet Varol Meali
Söylediklerine biz varis oluruz ve o bize tek başına gelir. [6]*
Ali Bulaç Meali
Onun söylemekte olduğuna biz mirasçı olacağız; o bize, 'yapayalnız tek başına' gelecektir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Bahsettikleri şeyler Bize kalacaktır, kendisi Bize tek olarak gelecektir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Onun (ahirette sahip olacağını) söylediği şeylere biz varis olacağız ve o bize tek başına gelecek.
Diyanet Vakfı Meali
Onun dediğine biz vâris oluruz, (malı ve evlâdı bize kalır); kendisi de bize yapayalnız gelir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
O söylediği (mal ve evlat gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve o söylediği şeyleri hep elinden alacağız da o bize tek başına gelecek
Hasan Basri Çantay Meali
Onun söyler olduğuna biz mîrascı olacağız ve o, bize tek başına gelecekdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Ve o söylemekte olduğu şeylere (mal ve evlâda, biz) vâris olacağız ve (kendisi de)bize yalnız olarak gelecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve onun dediklerine Biz varis olacağız ve o Bize tek başına gelecektir.
Suat Yıldırım Meali
O sözünü ettiği mal ve evlada Biz vâris olacağız, nesi var nesi yoksa Bize kalacak ve o, huzurumuza tek başına (ilk yarattığımız gibi mal ve mülkten, makam ve mevkiden hatta elbiseden bile soyunmuş olarak çırılçıplak) gelecektir.
Şaban Piriş Meali
Onun dediği bize kalacak, o tek başına bize gelecektir.
İbni Kesir
Onun söylemekte olduğuna Biz, mirasçı olacağız. Kendisi Bize tek olarak gelecektir.
Seyyid Kutub
Sözünü ettiği malı ve evladı bize kalacak da kendisi yalnız başına huzurumuza gelecektir.
Tefhim-ul Kuran
Onun söylemekte olduğuna biz mirasçı olacağız; o bize, 'yapayalnız tek başına' gelecektir.
Yusuf Ali (English)
To Us shall return(2524) all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone.*
M. Pickthall (English)
And We shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto Us, alone (without his wealth and children).