Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Meryem Suresi - 86. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Meryem Suresi - 86. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Günaha gömülüp gitmiş olanları, susamış bir vaziyette cehenneme sürüp götürürüz.

Ahmet Varol Meali

Günâhkârları da susuz topluluk halinde cehenneme sürdüğümüz (gün),

Ali Bulaç Meali

Suçlu-günahkarları susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

85,86. sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

85,86. Allah’a karşı gelmekten sakınanları Rahmân’ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün!

Diyanet Vakfı Meali

85, 86, 87. Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah'ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Mücrimleri de susuz olarak Cehenneme sevkedeceğiz

Hasan Basri Çantay Meali

85,86. Müttakıyleri O çok esirgeyici (Allahın) huzuruna (süvari elçiler gibi) toplayacağımız, günahkârları ise susuz olarak cehenneme süreceğimiz gün,

Hayrat Neşriyat Meali

Günahkârları da susamış oldukları hâlde Cehenneme süreriz!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve günahkârları da cehenneme susamış olarak sevkedeceğizdir.

Suat Yıldırım Meali

Suçluları da susuz olarak o yakıcı cehenneme süreceğiz.

Şaban Piriş Meali

Günahkarları ise susuz olarak Cehenneme süreriz.

İbni Kesir

Mücrimleri de suya götürür gibi cehenneme süreriz.

Seyyid Kutub

Buna karşılık ağır günahkârları, susamış hayvan sürüleri gibi cehenneme süreriz.

Tefhim-ul Kuran

Suçlu günahkârları da, susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.

Yusuf Ali (English)

And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-(2528)*

M. Pickthall (English)

And drive the guilty unto Hell, a weary herd,