Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Tâ-Hâ Suresi - 78. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Tâ-Hâ Suresi - 78. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Musa, İsrailoğullarıyla beraber yola koyulunca, Firavun, ordularıyla onların peşine düştü, deniz de onları, tamamıyla kuşatıp kapladı, boğulup gittiler.

Ahmet Varol Meali

Firavun askerleriyle onların peşlerine düştü. Nihayet denizde onları kaplayan kaplayıverdi.

Ali Bulaç Meali

Firavun, ordularıyla peşlerine düştü; sulardan onları kaplayıveren kaplayıverdi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Firavun, ordusuyla onları takip etti, deniz de onları içine alıverdi, hem de ne alış!

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bunun üzerine Firavun askerleriyle birlikte onların peşine düştü de, deniz onları görülmedik bir şekilde kuşatıp yuttu.

Diyanet Vakfı Meali

Bunun üzerine Firavun, askerleri ile birlikte onların peşine düştü. Deniz onları gömüp boğuverdi.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Firavun ordularıyla hemen onları takip etti, denizden kendilerini sarıveren (korkunç boğulma) sarıverdi

Elmalılı Meali (Orjinal)

Derken Firavn ordulariyle onları ta'kıb etti, kendilerini de deryadan saran sarıverdi

Hasan Basri Çantay Meali

Derken (Fir'avn), ordulariyle birlikde arkalarına düşdü, deniz de kendilerini nasıl kapladıysa öylece kaplayıverdi.

Hayrat Neşriyat Meali

Derken Fir'avun ordusuyla onların peşine düştü (ve onlar da açılan yoldan denize girdiler). Bunun üzerine denizden onları kaplayan şey, kaplayıverdi (de hepsi boğulup helâk oldular).

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Derken Fir'avun ordusuyla onların arkasına düştü. Artık kendilerini (Fir'avun ile ordusunu) denizden saran sarıverdi.

Suat Yıldırım Meali

Firavun da askerleriyle onun peşine düştü. Deniz onları öyle bir sardı ki birden yutuverdi. [26, 60-66]

Şaban Piriş Meali

Firavun askerleriyle onları takip etti. Denizden onları kaplayacak olan su kaplayıverdi.

İbni Kesir

Firavun da ordusuyla onu takip etti. Deniz de onları nasıl kapladıysa öylece kaplayıverdi.

Seyyid Kutub

Firavun, ordusu ile peşlerine düştü, fakat denizin suları onları korkunç bir saldırı ile kuşatıverdi!

Tefhim-ul Kuran

Firavun ise, ordularıyla peşlerine düştü; sulardan onları kaplayıveren kaplayıverdi.

Yusuf Ali (English)

Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.

M. Pickthall (English)

Then Pharaoh followed with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.