Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Enbiyâ Suresi - 38. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Enbiyâ Suresi - 38. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onlar sa: “Sözünüzde gerçekçi iseniz, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek?” derler.

Ahmet Varol Meali

Diyorlar ki: "Eğer doğru sözlüler iseniz, şu vaad (kıyamet ve azap) ne zamandır?"

Ali Bulaç Meali

'Eğer doğruyu söylüyor iseniz, bu vaid (edilen günün sorgu ve azabı) ne zamandır?' derler.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

"Doğru sözlü iseniz bildirin bu tehdit ne zamandır?" derler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bir de “Eğer doğru söyleyenler iseniz, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek?” diyorlar.

Diyanet Vakfı Meali

«Eğer, diyorlar, doğru iseniz, ne zaman (gerçekleşecek) bu tehdit?»

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Doğru sözlü iseniz (bildirin) bu vaad ne zamandır?" derler.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bir de bu va'd ne zaman? Doğru iseniz, diyorlar

Hasan Basri Çantay Meali

«Eğer doğrucular iseniz, derler, bu tehdîd (in tahakkuku) ne zaman»?

Hayrat Neşriyat Meali

“Eğer (iddiânızda) doğru kimseler iseniz, bu va'd (edilen azab) ne zaman?” diyorlar.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve derler ki, «Bu vaad ne zaman, eğer siz sâdıklar iseniz?»

Suat Yıldırım Meali

Ama yine de onlar: “Gerçeği söylüyorsanız, gösterin artık bu azabı, bu vâdin gerçekleşmesini daha ne kadar bekleyeceğiz! ” diye söyleniyorlar.

Şaban Piriş Meali

-Doğru söylüyorsanız bu vaat ne zamandır? derler.

İbni Kesir

Doğru sözlüler iseniz bu vaad ne zaman? derler.

Seyyid Kutub

Eğer söylediğiniz doğru ise bu tehdidiniz ne zaman gerçekleşecek? dediler.

Tefhim-ul Kuran

«Eğer doğruyu söylüyor iseniz, bu va'id (edilen günün sorgu ve azabı) ne zamandır?» derler.

Yusuf Ali (English)

They say: "When will this promise come to pass, if ye are telling the truth?"

M. Pickthall (English)

And they say: When will this promise (be fulfilled), if ye are truthful?