Abdullah Parlıyan Meali
Artık iman edip güzel, yararlı amellerde bulunanlar için bir bağışlanma ve çok üstün ve çok büyük bir rızık vardır.
Ahmet Varol Meali
İman edip salih ameller işleyenler için bağışlanma ve kıymetli bir rızık vardır.
Ali Bulaç Meali
Buna göre, iman edip salih amellerde bulunanlar, onlar için bir bağışlanma (mağfiret) ve üstün bir rızık vardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Cömertçe verilmiş rızık ve mağfiret, inanan ve yararlı iş işleyenleredir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Artık iman edip salih ameller işleyenler var ya, işte onlar için bir bağışlama güzel bir nimet (cennet) vardır.
Diyanet Vakfı Meali
İman edip sâlih ameller işleyen kimseler için mağfiret ve bol rızık vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
İşte iman edip salih amel işleyenler için hem bir mağfiret, hem de (cennette) tükenmez bir rızık vardır.
Elmalılı Meali (Orjinal)
İmdi iyman edip salih salih iş yapanlar, onlar için hem bir mağrifet var hem kerîm
Hasan Basri Çantay Meali
İşte hem îman edenler, hem güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar: Mağfiret ve bitmez tükenmez rızık onlarındır.
Hayrat Neşriyat Meali
Îmân edip sâlih ameller işleyenler var ya, onlar için bir mağfiret ve dâimî bir rızık vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
O kimseler ki, imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular, onlar için bir mağfiret vardır ve kerîm bir rızk vardır.
Suat Yıldırım Meali
İman edip makbul ve güzel işler yapanlara bir mağfiret ve çok değerli bir nasip vardır.
Şaban Piriş Meali
İman edip, doğruları yapanlara bağışlanma ve bol rızık vardır.
İbni Kesir
İman edip salih amel işleyenler için mağfiret ve cömertçe verilmiş rızık vardır.
Seyyid Kutub
İman edip iyi ameller işleyenler için bağışlanma ve onurlu rızık vardır.
Tefhim-ul Kuran
Buna göre, iman edip salih amellerde bulunanlar, onlar için bir bağışlanma (mağfiret) ve üstün bir rızık vardır.
Yusuf Ali (English)
"Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.(2829)*
M. Pickthall (English)
Those who believe and do good works, for them pardon and a rich provision;