Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mü’minûn Suresi - 8. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mü’minûn Suresi - 8. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve onlar ki, emanetlerini ve verdikleri sözü yerine getirirler.

Ahmet Varol Meali

(Yine) onlar emanetlerini ve ahitlerini gözetirler.

Ali Bulaç Meali

(Yine) Onlar, emanetlerine ve ahidlerine riayet edenlerdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Onlar emanetlerini ve sözlerini yerine getirirler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Yine onlar ki, emanetlerine ve verdikleri sözlere riâyet ederler.

Diyanet Vakfı Meali

Yine onlar (o müminler) ki, emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yine onlar ki, emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve onlar ki emanetlerine ve ahidlerine riayetkârdırlar

Hasan Basri Çantay Meali

(Öyle mü'minler) ki onlar emânetlerine ve ahidlerine riaayetkârdırlar.

Hayrat Neşriyat Meali

Yine o kimseler ki, onlar emânetlerine ve sözlerine riâyet edenlerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve o mü'minler ki, onlar, emanetlerine ve ahdlerine riayet edenlerdir.

Suat Yıldırım Meali

O müminler üzerlerindeki emanetleri gözetirler, verdikleri sözleri tam tamına tutarlar. *

Şaban Piriş Meali

Müminler, emanetlerine ve sözleşmelerine uyanlardır.

İbni Kesir

Ki onlar; emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler.

Seyyid Kutub

Onlar ki, uhdelerine verilen emanetleri korurlar ve sözlerini tutarlar.

Tefhim-ul Kuran

(Yine) Onlar, emanetlerine ve ahidlerine riayet edenlerdir.

Yusuf Ali (English)

Those who faithfully observe their trusts and their covenants;(2869)*

M. Pickthall (English)

And who are shepherds of thee pledge and their covenant,