Mü’minûn Suresi - 10. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
İşte varis olacak olanlar böyleleridir.
Ahmet Varol Meali
İşte varis olacak olanlar onlardır.
Ali Bulaç Meali
İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
10,11. İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
İşte bunlar varis olanların ta kendileridir.
Diyanet Vakfı Meali
İşte, asıl bunlar vâris olacaklardır;
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
İşte asıl onlar varislerdir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
İşte onlardır o vârisler
Hasan Basri Çantay Meali
İşte onlar vâris olanların ta kendileridir.
Hayrat Neşriyat Meali
İşte onlar, gerçekten (yüksek makamlara) vâris olanlardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
İşte vâris olanlar, onlardır.
Suat Yıldırım Meali
10, 11. “İşte vâris olanlar, ebedî kalacakları Firdevs cennetine vâris olanlar onlardır onlar. [19, 63; 43, 72]
Şaban Piriş Meali
İşte onlar, varis olanlardır.
İbni Kesir
İşte onlar; varis olanlardır.
Seyyid Kutub
İşte onlar «varis» lerdir.
Tefhim-ul Kuran
İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır.
Yusuf Ali (English)
These will be the heirs,(2871)*
M. Pickthall (English)
These are the heirs