Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mü’minûn Suresi - 13. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mü’minûn Suresi - 13. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Sonra onu sperm damlası halinde sağlam bir yere yerleştirdik.

Ahmet Varol Meali

Sonra onu bir nutfe halinde sağlam bir karar yerine yerleştirdik.

Ali Bulaç Meali

Sonra onu bir su damlası olarak, savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Sonra onu nutfe halinde sağlam bir yere yerleştirdik.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra onu az bir su (meni) hâlinde sağlam bir karargâha (ana rahmine) yerleştirdik.

Diyanet Vakfı Meali

Sonra onu sağlam bir karargâhta nutfe haline getirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sonra onu emin ve sağlam bir karargahta (rahimde) nutfe (sperma) haline getirdik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra onu oturaklı bir karargâhta bir nufte yaptık

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra onu sarp ve metîn bir karargâhda bir nutfe yapdık.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra onu sağlam bir yerde (ana rahminde) bir nutfe (hakir bir damla sudan süzülmüş hulâsa) olarak yerleştirdik.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra onu metin bir karargâhta bir nutfe kıldık.

Suat Yıldırım Meali

Sonra onu nutfe (sperm) halinde sağlam bir yere yerleştiririz.

Şaban Piriş Meali

Sonra onu sağlam bir kalış yerinde, bir sperm yaptık.

İbni Kesir

Sonra da onu nutfe halinde sağlam bir yere yerleştirdik.

Seyyid Kutub

Sonra sperma halinde korunaklı bir yuvaya yerleştirdik.

Tefhim-ul Kuran

Sonra onu bir su damlası olarak, savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik.

Yusuf Ali (English)

Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest,(2873) firmly fixed;*

M. Pickthall (English)

Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging;