Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mü’minûn Suresi - 15. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mü’minûn Suresi - 15. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve bütün bunlardan sonra, kaçınılmaz olarak hepiniz öleceksiniz.

Ahmet Varol Meali

Sonra siz bunun ardından mutlaka öleceksiniz.

Ali Bulaç Meali

Sonra bunun ardından siz gerçekten ölecek olanlarsınız.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Sizler, bütün bunlardan sonra ölürsünüz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra (ey insanlar) siz bunun ardından muhakkak öleceksiniz.

Diyanet Vakfı Meali

Sonra, muhakkak ki siz, bunun ardından elbet öleceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sonra siz bunun ardından, muhakkak ki öleceksiniz.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra siz bunun arkasından muhakkak öleceksiniz

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra siz bunun arkasından hiç şübhesiz ki ölüler (olacaksınız).

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra muhakkak ki siz, bunun ardından elbette ölecek olan kimselersiniz.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra şüphe yok ki, siz, bundan sonra elbette ölmüş kimselersinizdir.

Suat Yıldırım Meali

Ve bütün bunlardan sonra, siz ey insanlar, ölürsünüz. [21, 35]

Şaban Piriş Meali

Sonra siz, bunun arkasından elbette öleceksiniz.

İbni Kesir

Sonra siz, bunun arkasından hiç şüphesiz ki öleceksiniz.

Seyyid Kutub

Sonra siz, bunun ardından öleceksiniz.

Tefhim-ul Kuran

Sonra bunun ardından siz gerçekten ölecek olanlarsınız.

Yusuf Ali (English)

After that, at length ye will die(2875)*

M. Pickthall (English)

Then lo! after that ye surely die.