Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mü’minûn Suresi - 69. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mü’minûn Suresi - 69. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Yoksa peygamberlerini henüz tanımadılar da, bu yüzden mi O'nu inkâr ediyorlar?

Ahmet Varol Meali

Yahut peygamberlerini tanımadılar mı ki şimdi onu inkâr ediyorlar?

Ali Bulaç Meali

Ya da kendi elçilerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkar ediyorlar?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Veya peygamberlerini tanımadılar da; bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ya da onlar henüz kendi peygamberlerini tanımadılar da o yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Diyanet Vakfı Meali

Yoksa Peygamberlerini henüz tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yoksa Peygamberlerini tanımadılar mı da onun için inkâr ediyorlar?

Hasan Basri Çantay Meali

Yahud kendi peygamberlerini tanımadılar da şimdi onu inkâr mı edicilerdir onlar?

Hayrat Neşriyat Meali

Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr edicidirler?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Yoksa peygamberlerini bil mediler mi? Bunun için midir ki, O'nu inkar edicilerdir.

Suat Yıldırım Meali

Yoksa şu aralarında yaşamış olan Resulü, tanıdıkları biri olmadığı için mi reddediyorlar? *

Şaban Piriş Meali

Yoksa peygamberlerini tanıyamadılar da bunun için mi inkar ediyorlar?

İbni Kesir

Yoksa peygamberlerini tanımadılar da onun için mi inkar ediyorlar?

Seyyid Kutub

Yoksa peygamberlerini tanıyamadılar da bu yüzden mi ona karşı çıkıyorlar?

Tefhim-ul Kuran

Ya da kendi peygamberlerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkâr etmektedirler?

Yusuf Ali (English)

Or do they not recognise their Messenger, that they deny him?

M. Pickthall (English)

Or know they not their messenger, and so reject him?