Mü’minûn Suresi - 112. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Allah inkârcılara, yeryüzünde kaç yıl kaldınız? diye sorar.
Ahmet Varol Meali
(Allah): "Yeryüzünde yıl olarak ne kadar kaldınız?" der.
Ali Bulaç Meali
Dedi ki: 'Yıl sayısı olarak yeryüzünde ne kadar kaldınız?'
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Allah onlara yine: "Yeryüzünde kaç yıl kaldınız" der.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Allah, (inkârcılara) “Yeryüzünde kaç sene kaldınız?” diye sorar.
Diyanet Vakfı Meali
(Allah inkârcılara) «Yeryüzünde kaç yıl kaldınız?» diye sorar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
(Allah inkârcılara) "Yeryüzünde kaç yıl kaldınız?" diye sorar.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Arzda seneler sayısı ne kadar kaldınız? Buyurur
Hasan Basri Çantay Meali
Buyurdu (buyuracak :) «Yerde kaç yıl kaldınız»?
Hayrat Neşriyat Meali
(Allah, inkâr edenlere:) “Yeryüzünde seneler adediyle ne kadar kaldınız?” buyurur.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Buyuracaktır ki: «Yerde ne kadar seneler kaldınız?»
Suat Yıldırım Meali
Sonra Allah cehennemdekilere der ki: “Size kalsa, dünyada kaç yıl kaldınız? ” [30, 55; 46, 35]
Şaban Piriş Meali
-Yeryüzünde kaç yıl kaldınız? dedi.
İbni Kesir
Buyurdu ki: Yıl sayısı olarak yeryüzünde ne kadar kaldınız?
Seyyid Kutub
Allah, cehennemliklere der ki; «Siz yeryüzünde kaç yıl yaşadınız?»
Tefhim-ul Kuran
Dedi ki: «Yıl sayısı olarak yeryüzünde ne kadar kaldınız?»
Yusuf Ali (English)
He will say:(2948) "What number of years did ye stay on earth?"*
M. Pickthall (English)
He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years?