Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Şu’arâ Suresi - 23. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Şu’arâ Suresi - 23. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Firavun: “Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?” dedi.

Ahmet Varol Meali

Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi de nedir?

Ali Bulaç Meali

Firavun dedi ki: 'Alemlerin Rabbi nedir?'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Firavun: "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Firavun, “Âlemlerin Rabbi de nedir?” dedi.

Diyanet Vakfı Meali

Firavun şöyle dedi: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Firavun şöyle dedi: "Âlemlerin Rabbi dediğin nedir ki?"

Elmalılı Meali (Orjinal)

Fir'avn, rabbülâlemin de nedir? dedi

Hasan Basri Çantay Meali

Fir'avn dedi ki: «Aalemlerin Rabbi (dediğin) nedir»?

Hayrat Neşriyat Meali

Fir'avun dedi ki: “Âlemlerin Rabbi de nedir?”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fir'avun dedi ki: «Alemlerin Rabbi nedir?»

Suat Yıldırım Meali

Firavun: “Sahi, şu bahsettiğin Rabbülâlemin de ne? ” dedi. [28, 38; 43, 51-52]*

Şaban Piriş Meali

Firavun dedi ki:-Alemlerin Rabbi de nedir?

İbni Kesir

Firavun: Alemlerin Rabbı da nedir? dedi.

Seyyid Kutub

Firavun, «alemlerin Rabb'i dediğin nedir?» dedi.

Tefhim-ul Kuran

Firavun dedi ki: «Âlemlerin Rabbi nedir?»

Yusuf Ali (English)

Pharaoh said: "And what is the ´Lord and Cherisher of the worlds´?"(3152)*

M. Pickthall (English)

Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?