Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Şu’arâ Suresi - 48. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Şu’arâ Suresi - 48. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

“Musa'nın ve Harûn'un Rabbine.”

Ahmet Varol Meali

Musa ve Harun'un Rabbine."

Ali Bulaç Meali

'Musa'nın ve Harun'un Rabbine.'

Diyanet İşleri Meali (Eski)

46,47,48. Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Mûsâ’nın ve Hârûn’un Rabbi’ne.”

Diyanet Vakfı Meali

47, 48. «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine iman ettik» dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Musa ve Harun'un Rabbine!"

Elmalılı Meali (Orjinal)

Musâ ve Hârunun rabbına» dediler

Hasan Basri Çantay Meali

47,48. «Aalemlerin Rabbine, Muusâ ile Hâruunun Rabbine îman etdik dediler.

Hayrat Neşriyat Meali

47,48. “Âlemlerin Rabbine, Mûsâ ve Hârûn'un Rabbine îmân ettik!” dediler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«Mûsa'nın ve Harun'un Rabbine.»

Suat Yıldırım Meali

47, 48. “Rabbülâlemin'e, Mûsâ ile Harun'un Rabbine biz de iman ettik. ” dediler. [17, 81; 21, 18; 20, 65-66; 7, 116-122]

Şaban Piriş Meali

Musa'nın ve Harun'un Rabbine!

İbni Kesir

Musa ve Harun'un Rabbına.

Seyyid Kutub

Musa ile Harun'un Rabbine dediler.

Tefhim-ul Kuran

«Musa'nın ve Harun'un Rabbine.»

Yusuf Ali (English)

"The Lord of Moses and Aaron."

M. Pickthall (English)

The Lord of Moses and Aaron.