Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Şu’arâ Suresi - 53. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Şu’arâ Suresi - 53. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Firavun, şehirlere asker toplayıcı adamlar yollayıp dedi ki:

Ahmet Varol Meali

Firavun da şehirlere toplayıcılar gönderdi.

Ali Bulaç Meali

Bunun üzerine Firavun şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

53,54,55,56. Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.

Diyanet Vakfı Meali

Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:

Elmalılı Meali (Orjinal)

Firavn de şehirlere asker toplayıcılar gönderdi

Hasan Basri Çantay Meali

Fir'avn da şehirlere toplayıcılar gönderdi.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra Fir'avun (İsrâiloğullarının yola çıktığını duyunca) şehirlere (asker)toplayıcılar gönderdi.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık Fir'avun şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.

Suat Yıldırım Meali

Firavun ise onları takip etmek gayesiyle, bütün şehirlere asker toplamak üzere görevliler çıkardı.

Şaban Piriş Meali

Firavun ise şehirlere toplayıcılar gönderip:

İbni Kesir

Bunun üzerine Firavun şehirlere toplayıcılar gönderdi.

Seyyid Kutub

Firavun asker toplamakla görevli adamlarını şehirlere saldı.

Tefhim-ul Kuran

Bunun üzerine Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi.

Yusuf Ali (English)

Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,

M. Pickthall (English)

Then Pharaoh sent into the cities summoners,