Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Şu’arâ Suresi - 60. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Şu’arâ Suresi - 60. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Firavun ve orduları gün doğarken, İsrailoğullarının arkalarına düştüler.

Ahmet Varol Meali

(Firavun ve adamları) güneş doğarken onların arkalarına düştüler.

Ali Bulaç Meali

Böylece (Firavun ve ordusu) güneşin doğuş vakti onları izlemeye koyuldular.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Firavun ve adamları güneş üzerlerine doğarken onların ardına düştüler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Firavun ve adamları gün doğarken onları takibe koyuldular.

Diyanet Vakfı Meali

Derken (Firavun ve adamları) gün doğumunda onların ardına düştüler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Derken (Firavun ve adamları) güneş doğmuştu ki, onların ardına düştüler.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Derken arkalarına düştüler Güneş doğmuştu

Hasan Basri Çantay Meali

Derken (Fir'avncular) güneş doğarken onların arkalarına düşdüler.

Hayrat Neşriyat Meali

Derken, (Fir'avun ve askerleri) gündoğumuna ulaşan kimseler iken (erkenden)onların peşine düştüler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Derken (Fir'avun ile kuvvetleri) güneş parlamaya başlamış iken onların (İsrailoğullarının) arkalarına düştüler.

Suat Yıldırım Meali

(Takip kıssasına dönelim) Güneş doğup ortalığı aydınlatırken Firavun'un ordusu onları takibe koyuldu. [44, 24]

Şaban Piriş Meali

Güneşin doğuşuyla birlikte onların peşine düştüler.

İbni Kesir

Güneş üzerlerine doğarken onları izlediler.

Seyyid Kutub

Firavun ile soydaşları gün doğar doğmaz İsrailoğullarının ardına düştüler.

Tefhim-ul Kuran

Böylece (Firavun ve ordusu) güneşin doğuş vakti onları izlemeye koyuldular.

Yusuf Ali (English)

So they pursued them(3170) at sunrise.*

M. Pickthall (English)

And they overtook them at sunrise.