Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Şu’arâ Suresi - 65. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Şu’arâ Suresi - 65. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Musa ve beraberinde bulunanları hep kurtardık.

Ahmet Varol Meali

Musa'yı ve beraberinde olanların tümünü kurtardık.

Ali Bulaç Meali

Musa'yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Mûsâ’yı ve beraberindekilerin hepsini kurtardık.

Diyanet Vakfı Meali

Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Musâyı ve maıyyetindekileri tamamen necata çıkardık

Hasan Basri Çantay Meali

Muusâ ile maiyyetinde bulunan kimseleri topdan kurtardık.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve Mûsâ ile berâberinde bulunanların hepsini kurtardık.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve Mûsa'yı ve O'nunla beraber olanların cümlesini necâta erdirdik.

Suat Yıldırım Meali

64, 65, 66. Ötekileri (Firavun'un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Mûsâ'yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.

Şaban Piriş Meali

Musa'yı ve yanındakilerin tümünü kurtardık.

İbni Kesir

Musa'yı ve beraberindekileri yopluca kurtardık.

Seyyid Kutub

Musa ile yanındakilerin tümünü kurtardık.

Tefhim-ul Kuran

Musa'yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.

Yusuf Ali (English)

We delivered Moses and all who were with him;

M. Pickthall (English)

And We saved Moses and those with him, every one;