Abdullah Parlıyan Meali
Sapıklardan olan babamı da bağışla.
Ahmet Varol Meali
Babamı da bağışla. Şüphesiz o sapıklardandır.
Ali Bulaç Meali
'Babamı da bağışla, çünkü o şaşırıp sapanlardandır.'
Diyanet İşleri Meali (Eski)
84,85,86,87,88,89. Sonrakilerin beni güzel şekilde anmalarını sağla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bağışla, o şüphesiz sapıklardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalble gelenden başka kimseye malın ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni rezil etme" demişti.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
“Babamı da bağışla. Çünkü o gerçekten yolunu şaşıranlardandır.”
Diyanet Vakfı Meali
Babamı da bağışla (ona tevbe ve iman nasip et). Çünkü o sapıklardandır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
"Babamı da bağışla, çünkü o yanlış gidenlerdendir. "
Elmalılı Meali (Orjinal)
Babama da mağfiret buyur, çünkü o yanlış gidenlerden idi
Hasan Basri Çantay Meali
«Babamı da yarlığa. Çünkü o sapıklardandır».
Hayrat Neşriyat Meali
“Babama da mağfiret eyle; çünki o dalâlete düşenlerdendir.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Ve babam için mağfiret buyur. Şüphe yok, o sapıklardan oldu.»
Suat Yıldırım Meali
Babamı da affet, (ona tövbe ve iman nasib et). Zira o yolunu şaşıranlar arasında. [19, 47; 9, 114; 60, 4]
Şaban Piriş Meali
Babamı da bağışla, çünkü o, şaşkınlardandır.
İbni Kesir
Babamı da bağışla. Şüphesiz o, sapıklardan olmuştur.
Seyyid Kutub
Babamı affeyle. Çünkü o sapıklardandır.
Tefhim-ul Kuran
«Babamı da bağışla, çünkü o şaşırıp sapanlardandır.»
Yusuf Ali (English)
"Forgive my father, for that he is among those astray;
M. Pickthall (English)
And forgive my father. Lo! he is of those who err.