Şu’arâ Suresi - 105. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Nuh'un toplumu da, peygamberlerini yalanladı.
Ahmet Varol Meali
Nuh'un kavmi de peygamberleri yalanladı.
Ali Bulaç Meali
Nuh kavmi de gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Nuh'un milleti peygamberlerini yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Nûh’un kavmi de Peygamberleri yalanladı.
Diyanet Vakfı Meali
Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladılar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Nuh kavmı gönderilen Resulleri tekzib etti
Hasan Basri Çantay Meali
Nuuh kavmi gönderilen (peygamber) leri tekzîb etdi.
Hayrat Neşriyat Meali
Nûh kavmi (de) peygamberleri yalanladı.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Nûh'un kavmi peygamberleri tekzîp ettiler.
Suat Yıldırım Meali
Nûh'un halkı da gönderilen resulleri yalancı saydı. [36, 14; 7, 59-84]
Şaban Piriş Meali
Nuh'un kavmi de elçileri yalanlamıştı.
İbni Kesir
Nuh'un kavmi de peygamberleri yalanladı.
Seyyid Kutub
Nuh'un soydaşları peygamberlerini yalanladılar.
Tefhim-ul Kuran
Nuh kavmi de gönderilen (peygamberler)leri yalanladı.
Yusuf Ali (English)
The people of Noah rejected the messengers.
M. Pickthall (English)
Noah's folk denied the messengers (of Allah),