Şu’arâ Suresi - 170. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Biz de, O'nu ve ailesini kurtardık.
Ahmet Varol Meali
Bunun üzerine biz onu ve bütün ailesini kurtardık.
Ali Bulaç Meali
Bunun üzerine onu ve bütün ailesini kurtardık.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
170,171. Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
170,171. Bunun üzerine biz de onu ve geri kalanlar arasındaki yaşlı bir kadın hariç bütün ailesini kurtardık.
Diyanet Vakfı Meali
Bunun üzerine onu ve bütün ailesini kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Biz de onu ve ailesinin tamamını kurtardık,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Biz de onu ve ehlini temamen halâs ettik
Hasan Basri Çantay Meali
Bunun üzerine biz onu ve ehlini kamilen kurtardık.
Hayrat Neşriyat Meali
Bunun üzerine onu ve bütün âilesini kurtardık.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Artık O'nu ve ehlini tamamen necâta erdirdik.
Suat Yıldırım Meali
Biz de onu ve ona uyanları tamamen kurtardık.
Şaban Piriş Meali
Onu ve tüm yakınlarını kurtardık.
İbni Kesir
Bunun üzerine onu ve ailesini topluca kurtardık.
Seyyid Kutub
Biz de Lut'u ve ailesini kurtardık.
Tefhim-ul Kuran
Bunun üzerine onu ve bütün ailesini kurtardık.
Yusuf Ali (English)
So We delivered him and his family,- all
M. Pickthall (English)
So We saved him and his household, every one,