Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Şu’arâ Suresi - 172. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Şu’arâ Suresi - 172. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve sonra ötekileri kırıp geçirdik.

Ahmet Varol Meali

Sonra diğerlerini yerle bir ettik.

Ali Bulaç Meali

Sonra geride kalanları yerle bir ettik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Diğerlerini yerle bir ettik.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra diğerlerini helâk ettik.

Diyanet Vakfı Meali

Sonra diğerlerini helâk ettik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sonra geridekilerin hepsini helak ettik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra geridekileri hep tedmir eyledik

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra geridekileri (tam bir suretde) helak etdik.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra diğerlerini helâk ettik!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra geri kalanları helâk ettik.

Suat Yıldırım Meali

Sonra geridekileri hep imhâ ettik. *

Şaban Piriş Meali

Sonra, diğerlerini yerle bir ettik.

İbni Kesir

Sonra diğerlerini yerle bir ettik.

Seyyid Kutub

Sonra geride kalanları yokettik.

Tefhim-ul Kuran

Sonra geride kalanları yerle bir ettik.

Yusuf Ali (English)

But the rest We destroyed utterly.

M. Pickthall (English)

Then afterward We destroyed the others.