Şu’arâ Suresi - 176. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Ağaçlı vadinin halkı yani Eyke'liler de, kendilerine gönderilen elçiyi yalanladılar.
Ahmet Varol Meali
Eyke ahalisi de peygamberleri yalanladı.
Ali Bulaç Meali
Eyke halkı da, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Ormanlık yerde oturanlar, Eykeliler de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Eyke halkı da peygamberleri yalanladı.
Diyanet Vakfı Meali
Eyke halkı da peygamberleri yalancılıkla suçladı. *
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Eyke halkı da peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Eshabı Eyke gönderilen Resulleri tekzib etti
Hasan Basri Çantay Meali
Eyke yârânı da (gönderilen) peygamberleri tekzîb etmişdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Eyke(2) halkı (da) peygamberleri yalanladı.*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Eyke yârânı da mürselleri tekzîp ettiler.
Suat Yıldırım Meali
Eyke halkı da resulleri yalancı saydı. *
Şaban Piriş Meali
Eyke halkı da peygamberleri yalanlamıştı.
İbni Kesir
Eyke halkı da peygamberleri yalanladı.
Seyyid Kutub
Eyke halkı da peygamberlerini yalanladılar.
Tefhim-ul Kuran
Eyke halkı da, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Yusuf Ali (English)
The Companions of the Wood(3214) rejected the messengers.*
M. Pickthall (English)
The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah),