Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Ankebût Suresi - 55. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Ankebût Suresi - 55. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

O günde, azap onları hem üstlerinden, hem ayaklarının altından saracak ve Allah onlara: “Yaptıklarınızın cezasını tadın!” diyecektir.

Ahmet Varol Meali

O gün azap onları üstlerinden ve ayaklarının altından bürür ve (Allah): "Yaptıklarınızı tadın" der.

Ali Bulaç Meali

Azabın onları üstlerinden ve ayaklarının altından kaplayacağı gün (Allah): 'Yaptıklarınızı tadın' der.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

54,55. Senden azabı acele bekliyorlar. Doğrusu azap tepelerinden, ayaklarının altından kendilerini içine aldığı gün, cehennem inkarcıları kuşatacaktır. O gün Allah: "Yaptıklarınızın karşılığını tadın" der.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

54,55. Senden azabın çabucak gelmesini istiyorlar. Oysa azap kâfirleri üstlerinden ve ayaklarının altından bürüyeceği gün, şüphesiz cehennem onları mutlaka kuşatmış olacaktır. Allah, onlara, “Yapmakta olduklarınızın cezasını tadın” diyecektir.

Diyanet Vakfı Meali

O günde azap, onları hem üstlerinden hem ayaklarının altından saracak ve Allah (onlara): «Yaptıklarınızı (cezasını) tadın!» diyecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O günde azap, onları hem üstlerinden, hem ayaklarının altından saracak ve Allah (onlara), "Yaptıklarınızın cezasını tadın!" diyecektir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

O gün ki azâb onları hem üstlerinden hem ayakları altından saracak da tadın bakalım neler yapıyordunuz buyuracak

Hasan Basri Çantay Meali

O günde azâb onları hem üstlerinden, hem ayakları altından saracak, (Allah): «İşlemekde olduğunuz (günâhlar)ın (cezasını) tadın» diyecek.

Hayrat Neşriyat Meali

O gün o azab onları hem üstlerinden, hem ayaklarının altından kaplayacak ve (Allah onlara): “Yapmakta olduğunuz şeyleri tadın!” diyecektir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O gün azap, onları üstlerinden ve ayakları altından saracaktır ve, «Neler neler yapar olduğunuz şeyi tadın!» diyecektir.

Suat Yıldırım Meali

O gün azap onları hem üstlerinden hem ayaklarının altından kaplayacak da, Allah onlara: “Yaptıklarınızı tadın bakalım! ” buyuracak. [7, 41; 39, 16; 21, 39; 54, 48 - 49; 52, 13 - 16]

Şaban Piriş Meali

Azap onları üstlerinden ve ayaklarının altından bürüdüğü gün, Allah:-Yaptığınızın cezasını tadın, der.

İbni Kesir

O günde hem tepelerinden, hem de ayaklarının altından azab kendilerini kaplayacaktır. Ve: Yaptıklarınızın karşılığını tadın, diyecektir.

Seyyid Kutub

O gün azap, tepelerinden inerek ve ayakları altından çıkarak onları sarar ve kendilerine «yaptığınız kötülüklerin karşılığını tadınız bakalım» denir.

Tefhim-ul Kuran

Azabın onları kendi üstlerinden ve ayaklarının altından kaplayacağı gün (Allah) : «Yapmakta olduklarınızı tadın» der.

Yusuf Ali (English)

On the Day that the Punishment shall cover them from above them and from below them,(3487) and (a Voice) shall say: "Taste ye (the fruits) of your deeds!"(3488)*

M. Pickthall (English)

On the day when the doom will overwhelm them from above them and from underneath their feet, and He will say: Taste what ye used to do!