Abdullah Parlıyan Meali
Kendisinde şüphe olmayan bu kitabın indirilişi, alemlerin Rabbi tarafındandır.
Ahmet Varol Meali
Kendisinde şüphe olmayan Kitab'ın indirilişi alemlerin Rabbi tarafındandır.
Ali Bulaç Meali
Kendisinde şüphe olmayan bu Kitabın indirilişi alemlerin Rabbi tarafındandır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Şüphe götürmeyen Kitap, Alemlerin Rabbi'nin indirdiğidir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kendisinde hiçbir şüphe bulunmayan bu Kitab’ın indirilişi, âlemlerin Rabbi tarafındandır.
Diyanet Vakfı Meali
Bu Kitab'ın, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olduğunda asla şüphe yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kendisinde şüphe olmayan bu kitabın indirilişi, âlemlerin Rabbi olan Allah tarafındandır.
Elmalılı Meali (Orjinal)
İndirilişi bu kitabın, şübhe yok bunda, rabbül'âlemîndendir
Hasan Basri Çantay Meali
Bu kitabın indirilmesi, ki onda hiçbir şübhe yokdur, aalemlerin Rabbindendir.
Hayrat Neşriyat Meali
Bu Kitâb'ın (Kur'ân'ın) indirilmesi, ki onda şübhe yoktur, âlemlerin Rabbi tarafındandır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Bu kitabın indirilişi, bunda şüphe yok ki, âlemlerin Rabbindendir.
Suat Yıldırım Meali
Bu kitabın, âlemlerin Rabbi tarafından indirildiğinde hiçbir şüphe yoktur.
Şaban Piriş Meali
Kitabın indirilmesi, hiç kuşkusuz, alemlerin Rabbindendir.
İbni Kesir
Şüphe götürmeyen kitabın indirilmesi alemlerin Rabbındandır.
Seyyid Kutub
Şüphe yok ki, Kitab'ın indirilişi, alemlerin Rabb'i tarafındandır.
Tefhim-ul Kuran
Kendisinde şüphe olmayan bu Kitabın indirilişi alemlerin Rabbi tarafındandır.
Yusuf Ali (English)
(This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,-(3629) from the Lord of the Worlds.*
M. Pickthall (English)
The revelation of the Scripture whereof there is no doubt is from the Lord of the Worlds.