Abdullah Parlıyan Meali
Ey iman edenler! Allah'ı çokça anın.
Ahmet Varol Meali
Ey iman edenler! Allah'ı çokça anın.
Ali Bulaç Meali
Ey iman edenler, Allah'ı çokça zikredin.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Ey inananlar! Allah'ı çok anın.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Ey iman edenler! Allah’ı çokça zikredin.
Diyanet Vakfı Meali
Ey inananlar! Allah'ı çokça zikredin.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ey iman edenler! Allah'ı çokça anın.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ey o bütün iyman edenler! Allahı çok anış anın
Hasan Basri Çantay Meali
Ey îman edenler, Allâhı çok zikredin.
Hayrat Neşriyat Meali
Ey îmân edenler! Allah'ı çokça zikredin!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ey imân etmiş olanlar! Allah'ı çokça zikr ile zikrediniz.
Suat Yıldırım Meali
41, 42. Ey iman edenler! Allah'ı çok zikredin, O'nu sık sık anın. Sabah akşam O'nu takdis ve tenzih edin. [30, 17-18]
Şaban Piriş Meali
-Ey iman edenler, Allah'ı çok çok zikredin.
İbni Kesir
Ey iman edenler; Allah'ı çokça zikredin.
Seyyid Kutub
Ey inananlar Allah'ı çok anın.
Tefhim-ul Kuran
Ey iman edenler, çokça zikretmek suretiyle Allah'ı zikredin.
Yusuf Ali (English)
O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often;
M. Pickthall (English)
O ye who believe! Remember Allah with much remembrance.