Abdullah Parlıyan Meali
İşte şu, sizin tehdid olunageldiğiniz cehennemdir.
Ahmet Varol Meali
İşte bu size vaadedilen cehennemdir.
Ali Bulaç Meali
İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
İşte bu, size söz verilen cehennemdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
“İşte bu, tehdit edildiğiniz cehennemdir.”
Diyanet Vakfı Meali
İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
İşte bu size vaad edilen cehennemdir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Bu işte o Cehennem ki va'dolunur dururdunuz
Hasan Basri Çantay Meali
İşte bu, (öteden beri) tehdîd edegeldiğiniz cehennemdir.
Hayrat Neşriyat Meali
“(İşte) bu, va'd olunageldiğiniz Cehennemdir!”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Bu sizin o vaadolunmuş olduğunuz cehennemdir.
Suat Yıldırım Meali
İşte tehdid edildiğiniz cehennem!
Şaban Piriş Meali
İşte size vaat olunan Cehennem!
İbni Kesir
İşte bu, size vaadolunan cehennemdir.
Seyyid Kutub
İşte bu, size vaad edilen cehennemdir.
Tefhim-ul Kuran
İşte bu, size vadedilmiş olan cehennemdir.
Yusuf Ali (English)
"This is the Hell(4009) of which ye were (repeatedly) warned!*
M. Pickthall (English)
This is hell which ye were promised (if ye followed him).