Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Sâffât Suresi - 49. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Sâffât Suresi - 49. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Sanki onlar saklanıp, gizlenip muhafaza edilmiş birer yumurta gibi, pürüzsüz ve çarpıcıdırlar.

Ahmet Varol Meali

Onlar adeta örtülü yumurtalar gibidirler.

Ali Bulaç Meali

Sanki onlar, saklı bir yumurta gibi (çarpıcı ve pürüzsüz).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

48,49. Yanlarında, örtülü yumurta gibi (bembeyaz), bakışlarını da yalnız eşlerine çevirmiş güzel gözlüler vardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sanki onlar (beyazlıklarıyla), saklanmış (gün yüzü görmemiş) yumurtalardır.

Diyanet Vakfı Meali

Onlar, gün yüzü görmemiş yumurta gibi bembeyazdır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sanki onlar örtülüp saklanmış yumurta gibidirler.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sanki saklı yumurtalar

Hasan Basri Çantay Meali

ki bunlar (kuş tüyleriyle) örtülüb saklanmış yumurtalar gibidir.

Hayrat Neşriyat Meali

Sanki onlar (örtülüp saklanmış) toz toprak görmemiş (latîf bir rengi olan) yumurta gibidirler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sanki onlar, kapalı yumurtalardır.

Suat Yıldırım Meali

48, 49. Yanlarında, kocalarından başkasının yüzüne bakmayan, yumuşak bakışlı, güzel gözlü, gün yüzü görmemiş yumurtanın pembe beyaz renginde eşleri de olacaktır.

Şaban Piriş Meali

Sanki onlar, saklı bir yumurta...

İbni Kesir

Sanki onlar, saklı bir yumurta gibidirler.

Seyyid Kutub

Saklı yumurtalar gibi bembeyaz eşler.

Tefhim-ul Kuran

Sanki onlar, saklı bir yumurta gibi (çarpıcı ve pürüzsüz).

Yusuf Ali (English)

As if they were(4065) (delicate) eggs closely guarded.*

M. Pickthall (English)

(Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).